Traducción
de fray Luis de León
Edición
de Víctor García de la Concha
Con motivo de la celebración del
VIII Centenario de la Universidad de Salamanca,
Vaso Roto Ediciones publica el Cantar de Cantares de Salomón, traducido por fray
Luis de León y editado y prologado por Víctor García de la Concha,
director honorario de la Real
Academia Española.
Desde el momento en el que fray
Luis de León le entregó a su prima, Isabel Osorio, un pequeño manuscrito con la
traducción del libro bíblico Cantar de Cantares de Salomón, la polémica estaba
servida.
La
traducción, que parte del texto hebreo y se vierte al castellano (para llegar a
un público más amplio) se centra en «la corteza de la palabra», frente a la
interpretación alegórica predominante en su tiempo, lo que hace del Cantar un
texto subersivo y radical. Tanto que el propio fray Luis lo entregó «sin
dexalle traslado», es decir, sin
autorización de copia.
Tal vez
este texto y su Exposición,
considerado por muchos como el más bello escrito de la literatura espiritual
del Siglo de Oro, se hubiera perdido, a no ser por la intervención del hermano
agustino, Diego León, que se las ingenió para copiarla a escondidas. A partir
de este momento, las copias, algunas de ellas espurias, se extendieron en un
breve plazo de tiempo por Europa y América llenando
de intrigas las exégesis no sólo por su hermosura sino por su alto contenido
erótico y sensual. Fray
Luis de León exponía sin tapujos el encuentro amoroso entre dos esposos de
carne y hueso y no la unión alegórica entre Dios y su Iglesia.
Basándose
en la única copia autógrafa conservada y apoyándose y perfeccionando la edición
que José María Blecua publicó en Gredos en 1994, Víctor García de la Concha
fija el texto y le ofrece al lector medio y especializado un acercamiento
magistral (reforzado por el Glosario final a cargo de Carlos Domínguez Cintas,
responsable de publicaciones de la RAE) al contexto social y religioso de la
época. Además de, como explica en el prólogo, «rendir homenaje a la benemérita
salmatina de 1798, y, sobre todo, a fray Diego González en este año en que la
Universidad de fray Luis cumple ochocientos años».
Fray Luis
de León
De
ascendencia paterna judeoconversa, fray Luis de León (Belmonte, Cuenca, 1528),
de la orden de San Agustín, estudió en Salamanca Artes, Filosofía y Teología, y
en Alcalá Sagrada Escritura. Su formación humanística maridaba letras y otros
saberes universales. Catedrático de la Universidad de Salamanca, militó en el
grupo de los hebraístas, que exploraban nuevas vías de exégesis de la
Escritura. Acusado ante la Inquisición de despreciar la Vulgata, fray Luis fue encarcelado en
Valladolid con otros compañeros; volvió después a la universidad y se dedicó de
lleno a la creación y el estudio. En poesía añadió a sus propias creaciones las
traducciones e imitaciones de los clásicos y de la Biblia. En prosa abrió un
camino nuevo armonizando el ritmo del latín clásico con el decir cotidiano, que
se admira en el Cantar de Cantares y resplandece en De los nombres de Cristo.
Víctor
García de la Concha
(Villaviciosa, Asturias, 1934) doctor en Filología Española por
la Universidad de Oviedo y licenciado en Teología por la Gregoriana de Roma, es
catedrático emérito de Literatura Española de la Universidad de Salamanca.
Doctor Honoris Causa por once universidades de América y España, fue director
de la Real Academia Española y presidente de la Asociación de Academias de la
Lengua Española. Dirigió después el Instituto Cervantes. Su investigación se
centra en el Siglo de Oro y la literatura contemporánea. Destacan sus obras El arte literario de Santa Teresa, Nueva lectura del Lazarillo, Al aire de su vuelo, La poesía española de
1935 a 1975 y Cinco novelas en clave
simbólica, así como numerosas ediciones críticas. Por su labor al servicio
de la unidad del español, ha sido distinguido con la Insigne Orden del Toisón
de Oro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario